sábado, 31 de octubre de 2015

Profitability/Rentabilidad

Es el porcentaje de ganancia o rendimiento que se recibe de una inversión realizada ,Es un indicador que me permite comparar ganancias en distintos proyectos y poder hacer una elección correcta.


The percentage gain or performance you get from an investment, it is an indicator that allows me to compare profits in different projects and to make the right choice.

Financial evaluation/Evaluación finaciera

Es el análisis critico que se realiza a los recursos que seran invertidos en dicho proyecto con el fin de determinar si el proyecto dejara una buena utilidad,ganancia,beneficio y a su vez compararla con la rentabilidad ofrecida por los bancos o entidades financieras.


It is the critical analysis made to the resources that will be invested in the project in order to determine whether the project will leave a good profit, profit, profit and in turn compared to the return offered by banks or financial institutions.

Investment/Inversion

Es el aporte en dinero o en otro tipo de recurso que es entregado para financiar un proyecto

It is the contribution in money or other resource that is given to finance a project

Simple interest/Interes simple

Es un sistema de calculo de interes que se aplica solamente al capital sin que se le incorpore el nuevo interes al monto del capital.Este sistema hace que el interes sobre el capital siempre sea el mismo por esta razon los bancos no trabajan con el.
Este sistema es adaptado por prestamistas particulares ,cooperativos,centros comerciales,almacenes,etc.


It is a system of calculation of interest that applies only to capital without being incorporated new interest to the amount of capital.Este system makes the interest on capital is always the same for this reason banks will not work with.

This system is tailored for individuals, cooperative lenders, shopping centers, warehouses, etc.


Interest rate/Tasa de interes

La tasa de interés es el valor que produce el dinero cuando este se entrega en calidad de préstamo ya sea por una entidad bancaria o por un particular .
El interés es un concepto abstracto que funciona como una especie de rentabilidad que produce el dinero en un tiempo determinado ya sea días,meses,bimestres,trimestres,semestre y años.

The interest rate is the value that occurs when money is given on loan either by a bank or by an individual.
Interest is an abstract concept that functions as a kind of return that money produces in a given time whether days, months, bimonthly, quarterly, semester and year.

Sales/Ventas

Es la consecuencia del trabajo empresario  para captar clientes que estén dispuestos a pagar por el servicio o producto  ofrecido, demandándolo, pues cubre alguna de sus necesidades y están dispuestos a pagar por ello un precio. Quien entrega el producto o servicio se llama vendedor y quien lo adquiere se denomina comprador.

It is the consequence of the employer work to attract customers willing to pay for the service or product offered, claiming, as it covers some of their needs and are willing to pay for it a price. Who delivers the product or service is called seller and the acquirer is called buyer.

Tax Value Unit/Unidad de valor tirbutario(UVT)

La Unidad de Valor Tributario [UVT], es una unidad de medida de valor, que tiene como objetivo representar los valores tributarios que se encontraban anteriormente expresados en pesos.Como toda unidad de valor, el Uvt representa un equivalente en pesos, esto con el fin de lograr estandarizar y homogenizar los diferentes valores tributarios.De esta forma, al tratarse todos los valores tributarios en una unidad de valor estandarizada, se hace más sencillo su tratamiento, y sobre todo, su actualización anual.

Tax Value Unit [UVT] is a unit of measure of value, which aims to represent the tax values that were previously expressed in pesos.As a unit of value, Uvt represents an equivalent in pesos, this in order to help standardize and homogenize the different tax values.Thus, being all tax values in a standardized unit value becomes simpler treatment, and especially its annual update.

Utilities/Utilidades

La utilidad es el interés, provecho o fruto que se obtiene de algo. El término también permite nombrar a la cualidad de útil (que puede servir o ser aprovechado en algún sentido).



Utility is the interest, profit or fruit you get something. The term also can appoint a useful quality (which can serve or be exploited in any sense).

Differential rate/Tarifa diferencial

La tarifa diferencial está regulada directamente por la ley 105 de 1993 articulo 21 modificado por la ley 787 de 2002,  y a partir de la facultad de disposición de la Nación para establecer peajes, tarifas y tasas sobre el uso de la infraestructura nacional de transporte y los recursos provenientes de su cobro, los que se usan exclusivamente para modo de transporte carretero, puede fijar beneficios para usuarios de un peaje determinado que cumplan  determinadas condiciones señaladas  por la autoridad competente.

The differential rate is directly regulated by law 105 of 1993 Article 21 amended by Law 787 of 2002, and from the power of disposal of the Nation to establish tolls, fees and charges on the use of the national transport infrastructure and resources from its collection, which is used exclusively for road transport mode can secure benefits for users of a particular toll that meet certain conditions laid down by the competent authority.

Rate/Tarifa

La tarifa es el precio que pagan los usuarios o consumidores de un servicio público al Estado o al concesionario a cambio de la prestación del servicio. En principio, esta tarifa la fija el concesionario libremente. Sin embargo, en los casos en los que lo determina la ley, la Administración fija un precio máximo o tarifa legal, generalmente en colaboración con el concesionario.



The rate is the price paid by users or consumers of a public service to the state or to the dealer in return for the service. In principle, this rate is set by the dealer freely. However, in cases where the law determined by the Administration sets a maximum legal price or fee, usually in collaboration with the dealer.


Dealings/Transacciones

Es un acuerdocomunicación o movimiento llevado a cabo entre un comprador y un vendedor en la que se intercambian un activo contra un pago. Implica un cambio en el estatus en las finanzas de dos o más negocios o individuos. El comprador y el vendedor son entidades u objetos separados, que generalmente intercambian productos de valor, como informaciónbienesservicios o dinero. Seguiría siendo una transacción el intercambio de bienes en un momento dado, y del dinero en otro diferente. Este tipo de operación se conoce como una transacción de dos partes, siendo la primera parte la entrega de dinero, y la parte segunda la recepción de bienes.


It is an agreement, communication or movement carried out between a buyer and a seller in which an asset is exchanged against a payment. It involves a change in status on the finances of two or more businesses or individuals. The buyer and seller are separate entities or objects, usually exchange value products such as information, goods, services or money. It would still be a transaction exchange goods at a given time, and money in another. This type of operation is known as a transaction in two parts, the first part of the delivery of money, and the second part the receipt of goods.

Work/Trabajo

Se denomina trabajo a toda aquella actividad ya sea de origen manual o intelectual que se realiza a cambio de una compensación económica por las labores concretadas. A lo largo de la historia, el trabajo ha ido mutando de manera significativa en relación a la dependencia trabajador/capitalista, y en cierto modo, quienes realizan actividad laboral han ido conquistando a lo largo, sobre todo, del siglo XX, diferentes derechos que les corresponden por su condición de asalariados.



work is called any activity whether manual or intellectual origin is performed in exchange for financial compensation for the concretized work. Throughout history, the work has been changing significantly in relation to the worker / capitalist dependency, and somehow, who perform labor activity have conquered along, above all, the twentieth century, various rights due to them in their capacity as employees.

Sayco-Acinpro

La Organización Sayco Acinpro (OSA) es una organización con personería jurídica y autorización de la Dirección Nacional de Derecho de Autor (DNDA)1 , que tiene el objetivo de efectuar el recaudo y distribución de las regalías producto de la Comunicación Pública de los Derechos de Autor y Conexos en Colombia para entidades como SAYCO (Sociedad De Autores y Compositores De Colombia), ACINPRO (Asociación Colombiana De Intérpretes Productores Fonográficos), Acodem (Asociación Colombiana De Editores De Música), APDIF (Asociación Para La Protección De Los Derechos Intelectuales Fonogramas Musicales), CDR (Centro Colombiano De Derechos Reprográficos) y MPLC (Motion Picture Licensing Corporation)2 3
La OSA es una organización creada a través de un contrato de mandato por las Sociedades de Gestión Colectiva SAYCO y ACINPRO, a quién le fue otorgada inicialmente su Personería Jurídica por la Alcaldía de Bogotá, D.C, mediante Resolución Especial No. 0596 del 18 de noviembre de 1987. En cumplimiento a lo ordenado por el Decreto 3942 de 2010 la Dirección Nacional de Derecho de Autor otorgó nueva Personería el 18 de octubre de 2011 mediante Resolución No. 291. El Objeto social de la OSA es el recaudo de las remuneraciones pecuniarias provenientes de la comunicación y el almacenamiento digital de obras musicales, interpretaciones artísticas musicales, fonogramas, videos musicales y de la comunicación de las obras musicales con contenido audiovisual con destino a la comunicación de la obra al público a través de equipos de radiofonía, aparatos de televisión o por cualquier proceso mecánico o eléctrico, electrónico, o dispositivo digital, sonoro o audiovisual o por cualquier otro medio conocido o por conocerse que sirva para tal fin, en establecimientos públicos en cumplimiento del artículos 158 y 159 de la ley 23 de 1982 (Derechos de Autor y Conexos) y del Literal C del Artículo 2 de la Ley 232 de 1995.

Sayco Acinpro Organization (OSA) is an organization with legal status and authorization of the National Copyright (DNDA) 1, which aims to make the collection and distribution of royalties from the product Public Communication Rights Copyright and Related in Colombia for entities such as SAYCO (Society of Authors and Composers of Colombia), ACINPRO (Colombian Association of Interpreters Phonographic Producers), Acodem (Colombian Association of Music Publishers), APDIF (Phonograms Intellectuals Association for the Protection of Rights music), CDR (Centro Colombiano Reproduction Rights) and MPLC (Motion Picture Licensing Corporation) March 2
OSA is an organization created by a contract of mandate by Collecting Societies and ACINPRO SAYCO, to whom he was initially granted legal status by the Mayor of Bogotá, DC, by Special Resolution No. 0596 of November 18 1987. In compliance with the order by Decree 3942 of 2010, the National Copyright gave new Personería the October 18, 2011 through Resolution No. 291. The Purpose of the OSA is the collection of pecuniary compensation from communication and digital storage of music, musical artistic interpretations, phonograms, music videos and communication of musical works with audiovisual content intended for the communication of a work to the public through radio equipment, television or any mechanical or electrical, electronic, or digital, audio or audiovisual device or by any other process known or serve for this purpose, in public establishments in compliance with Articles 158 and 159 of Law 23 of 1982 medium (Rights Copyright and Related) and paragraph c of Article 2 of Law 232 of 1995.

External accounting support/Soportes contebles externos

Son aquellos comprobantes que soportan las transacciones, pero son elaborados por terceros, tales como facturas por comprasconsignaciones bancarias, notas débito y crédito por los bancos, pagarés y demás.


Those vouchers supporting transactions, but are manufactured by third parties, such as receipts for purchases, banking appropriations, notes debit and credit by banks, notes and others.

Accounting support/Soportes contables

Los soportes contables son los documentos que sirven de base para registrar las operaciones comerciales de una empresa, es por ello que se debe tener un especial cuidado en el momento de elaborarlos.

The financial supports are documents that serve as the basis for recording the business operations of a company, which is why we must take extra care when developing them.

Service/Servicio

Es un conjunto de actividades que buscan responder a las necesidades de un cliente. Los servicios incluyen una diversidad de actividades desempeñadas por un gran número de personas (funcionarios, empleados, empresarios) que trabajan para el estado (servicios públicos) o para empresas particulares (servicios privados); entre estos pueden señalarse los servicios de: electricidadagua potable, limpieza, teléfonotelégrafocorreotransporteeducación,cibercaféssanidadasistencia social, etc. Se define un marco en donde las actividades se desarrollarán con la idea de fijar una expectativa en el resultado de éstas. Es el equivalente no material de un bien. Un servicio se diferencia de un bien (físico o intangible) en que el primero se consume y se desgasta de manera brutal puesto que la economía socialnada tiene que ver con la política moderna; es muy importante señalar que la economía nacional no existe siempre en el momento en que es prestado.
Al proveer algún nivel de habilidadingenio y experiencia, los proveedores de un servicio participan en una economía sin las restricciones de llevar inventario pesado o preocuparse por voluminosas materias primas. Por otro lado, requiere constante inversión en mercadotecnia, capacitaciones y actualización de cara a la competencia, la cual tiene igualmente pocas restricciones físicas.
Los provedores de servicios componen el sector terciario de la industria.


Is a set of activities to meet the needs of a client. Services include a variety of performed by a large number of people (officers, employees, employers) who work for the state (public services) or private companies (private services) activities; among these they may be noted the following services: electricity, water, cleaning, telephone, telegraph, mail, transportation, education, cafes, health, welfare, etc. A framework in which the activities will be developed with the idea of ​​setting an expectation on the outcome of these defined. It is the equivalent of a non-material good. A service differs from a well (physical or intangible) that the former is consumed and wearing brutal way since the social economy has nothing to do with modern politics; It is very important to note that the national economy does not always exist at the time it is paid.
To provide some level of skill, ingenuity and experience, service providers participate in an economy without the restrictions of carrying heavy inventory or worry about bulky commodities. On the other hand, it requires constant investment in marketing, training and updating in the face of competition, which also has few physical restrictions.
The service providers make up the tertiary sector of the industry.

Limited partnership/Sociedad en comandita simple

Es una Sociedad Mercantil Personalista, con razón social y Capital Social representado por partes sociales nominativas; suscritas por uno o más socios comanditados, que responden de las obligaciones sociales de una manera subsidiaria, solidaria e ilimitada y de uno o más socios comanditarios, que responden hasta el monto de su aportación.




It is a Personalist Trading Corporation, with corporate name and registered share capital represented by social partners; subscribed by one or more general partners, who are liable for the social obligations of a subsidiary, joint and unlimited way and one or more limited partners, who respond to the amount of their contribution.

Irregular society/Sociedad irregular

Es la denominación de las sociedades que no se encuentran constituidas de una manera regular y/o legal. También se denominan genéricamente sociedad de hecho.
El problema reside en que el contrato de sociedad es formal, esto es, requiere de una serie de formalidades, como el registro o la escritura pública, para su consecución. Cuando una sociedad se encuentra en proceso de constitución, pero todavía no está completada, en ocasiones contrae obligaciones con terceros, y es necesario regular qué ocurre en esos casos.
Por ello, las sociedades irregulares son aquellas que exteriorizándose como entidades societarias de carácter mercantil ante terceros, se encuentran sujetas a una situación jurídica especial por la falta de uno o más de los requisitos legales para su constitución.
Caso especial en las Sociedades Anónimas y de Responsabilidad limitada donde se explica en el artículo 39 de la Ley de Sociedades de Capital de 2010.

Is the name of the companies that are not established on a regular basis and / or legal. Also called generically society indeed.
The problem is that the partnership agreement is formal, that is, requires a series of formalities, such as registration or the deed to their achievement. When a society is in the process of constitution, but is not yet completed, sometimes it contracted obligations to third parties, and it is necessary to regulate what happens in such cases.
Therefore, irregular societies are those that externalizing as corporate entities of a commercial nature to third parties, are subject to a special legal status for the lack of one or more of the legal requirements for their constitution.
Special case Corporations and limited liability which is explained in Article 39 of the Corporations Act 2010.

Collective society/Sociedad colectiva

Una sociedad colectiva, es uno de los posibles tipos de sociedad mercantil. Se trata de una sociedad externa (que actúa y responde frente a terceros como una persona distinta a la de sus socios), que realiza actividades mercantiles o civiles bajo una razón social unificada, respondiendo los socios de las deudas que no pudieran cubrirse con el capital social. Es un tipo de sociedad en la que algún socio no aporta capital, solo trabajo y se denomina socio industrial.
La sociedad colectiva tiene como rasgo principal y que le diferencia de otros tipos de sociedades como la sociedad anónima o de responsabilidad limitada, el hecho de que la responsabilidad por las deudas de la sociedad es ilimitada. Esto significa que en caso de que su propio patrimonio no sea suficiente para cubrir todas las deudas lo que normalmente la llevará a un procedimiento concursal (quiebrasuspensión de pagos o similares) los socios deben responder con su propio patrimonio del pago de las deudas pendientes a los acreedores.
La sociedad colectiva es heredera de la sociedad mercantil originaria (sociedad de mercaderes o societas mercatorum de la Edad Media) y, como tal, una de las formas societarias mercantiles más antiguas que existen. No obstante, la ausencia de limitación de responsabilidad para sus socios ha hecho que haya ido desapareciendo de forma gradual. Actualmente la forma predominante de sociedad mercantil es la sociedad de responsabilidad limitada, en sus distintas variantes, quedando otras sociedades como la sociedad colectiva reducida a un papel marginal en el tráfico comercial. En algunos países, como España, su régimen legal es el aplicable para las sociedades mercantiles que no han cumplido con la obligación de registro (sociedad irregular).

A partnership is one of the possible types of corporation. This is an external company (acting and responds against third parties as distinct from its partners person) which performs commercial or civil activities under a unified social reason, responding members of debts that could not be covered by capital social. It is a type of society in which one partner provides capital not only work and called industrial partner.
The partnership's main feature that differentiates it from other types of companies as the corporation or limited liability company, the fact that the responsibility for the debts of the partnership is unlimited. This means that if your own heritage is not enough to cover all debts which usually lead to insolvency proceedings (bankruptcy, insolvency or similar) the partners must respond with their own assets for the payment of outstanding debts to creditors.
The partnership is the heir of the original corporation (company or Societas mercatorum merchants of the Middle Ages) and, as such, one of the oldest forms of company commercial world. However, the absence of limitation of liability for its partners has made has been disappearing gradually. Currently the predominant form of business entity is the limited liability company, in its different variants, leaving other companies as the partnership reduced to a marginal role in the trade. In some countries, like Spain, it is the legal regime applicable to commercial companies that have not complied with the registration requirement (irregular society).

Joint stock company/Sociedad anónima

Es aquella sociedad mercantil cuyos titulares lo son en virtud de una participación en el capital social a través de títulos o acciones. Las acciones pueden diferenciarse entre sí por su distinto valor nominal o por los diferentes privilegios vinculados a éstas, como por ejemplo la obtención de un dividendo mínimo. Los accionistas no responden con su patrimonio personal de las deudas de la sociedad, sino únicamente hasta la cantidad máxima del capital aportado. Existen sociedades anónimas tanto de capital abierto como de capital cerrado.

Is that corporation whose owners are under a participation in the share capital through securities or stocks. Actions can differentiate themselves by their different nominal value or different privileges linked to them, such as obtaining a minimum dividend. The shareholders do not respond with their personal assets from the debts of the company, but only up to the amount of contributed capital. There are both capital corporations open as closed capital.

Companies/Sociedades

Sociedad es un término que describe a un grupo de individuos  marcados por una cultura en común, un cierto folclore y criterios compartidos que condicionan sus costumbres y estilo de vida y que se relacionan entre sí en el marco de una comunidad. Aunque las sociedades más desarrolladas son las humanas (de cuyo estudio se encargan las ciencias socialescomo la sociología y la antropología), también existen las sociedades animales (abordadas desde la sociobiología o la etología social).


Society is a term that describes a group of individuals marked by a common culture, folklore and shared some criteria that determine their customs and lifestyle and relate to each other within a community. Although the more developed societies are human (whose study social sciences such as sociology and anthropology are responsible), there are also animal societies (or sociobiology approached from social ethology).

Partner/Socio

es la persona que recibe cada una de las partes en un contrato de sociedad. Mediante ese contrato, cada uno de los socios se compromete a aportar un capital a una sociedad, normalmente con una finalidad empresarial con la capacidad de tener más capital.
Por extensión, también se llama socio a cada una de las partes que trabajan conjuntamente en desarrollar un negocio empresarial, cualquiera que sea la forma jurídica utilizada. Asimismo, se denomina socio a un miembro de una asociación. En este caso, no existe la finalidad empresarial, dado que la asociación suele tener una finalidad social, cultural, deportiva, u otras.
Por otra parte, se llaman de socios las personas que mantienen un vínculo de amistad reciente.

The person receiving each of the parties to a partnership agreement. Through this agreement, each partner is committed to provide capital to a company, typically with a business purpose for the ability to have more capital.
By extension, also it called partner to each of the parties to work together to develop an entrepreneurial business, whatever the legal form used. Also it called partner to a member of an association. In this case, there is no business purpose, since the association usually has a social, cultural, sports, or other purposes.
In addition, partners are called people who have one recently friendship

From storage/Salida de almacen

Es una Orden,que emite el vendedor, cuando una persona compra un producto, una vez que la persona ha cancelado, el vendedor, emite una nota de despacho o salida de mercancías, ordenando al almacén entregar el producto solicitado al cliente. 
Esta nota sirve para el control interno de la empresa y para sus registros de inventario y contables.



That's an order, issued by the seller, when a person buys a product, once the person has been canceled, the seller, issued a press release or exit of goods, ordering the store deliver the ordered product to the customer.

This note serves for internal control of the company and its accounting and inventory records

Royalties/Regalias

Es el pago que se efectúa al titular de derechos de autorpatentesmarcas o know-how a cambio del derecho a usarlos o explotarlos, o que debe realizarse al Estado por el uso o extracción de ciertos recursos naturales, habitualmente no renovables. No hay que confundirlo con la venta de patentes, ya que esta se efectúa con otros objetivos muy distintos. También se denominan "regalías" ciertos beneficios de orden material que recibe el trabajador de parte de su empleador o patrón, y que son apreciables en dinero para efectos provisionales y tributarios.

It is the payment made to the owner of copyright, patent, trademark or know-how for the right to use or exploit, or that the State must be done by the use or extraction of certain natural resources, usually not renewable. Not to be confused with the sale of patents, as this is done with other very different objectives. Also called "royalties" order certain material benefits that a worker receives from his employer or employer, and are measurable in money for temporary and tax purposes.

Common system/Regimen comun

La idea de régimen común refiere a una modalidad que tiene el Estado  para fijar y cobrar impuestos. Los contribuyentes pueden ser clasificados  de distinta manera de acuerdo a la obligación o no de pago según el impuesto: de este modo, ciertos contribuyentes son encuadrados adentro de un denominado régimen común y otros forman parte de un régimen diferente.
La definición de los regímenes depende de cada Estado. Es habitual que se establezca un régimen simplificado para las personas físicas que cumplen con ciertos requisitos; el resto de los contribuyentes se integra de manera automática al régimen común.


The idea of common system refers to a type of each State to set and collect taxes. Taxpayers may be classified differently according to the requirement or pay as tax: thus, certain taxpayers are framed in a so-called common system and others are part of a different regime.

The definition of the regimes depends on each state. It is customary for a simplified procedure for individuals who meet certain requirements established regime; other taxpayers automatically integrates common rules.

Simplified regime/Régimen simplificado

El régimen simplificado es una legislación especial que se aplica a personas con características particulares, denominadas “pequeños comerciantes”, para determinar el pago que éstas deben hacer, por concepto de impuestos, al Estado. Las personas que se encuentran bajo este régimen son comerciantes minoristas o detallistas; es decir, personas que venden, de forma individual o en pequeñas cantidades, bienes y servicios que están gravados; es decir, que deben pagar impuestos sobre las ventas.


The simplified regime is special legislation that applies to people with particular characteristics, called "small business" to determine the payment that they must do, in taxes to the State. People who are under this regime are retailers or retailers; that is, people who sell, individually or in small amounts, goods and services are taxed; that is, they must pay sales tax.

Cash refund/Reembolso de caja

En toda empresa es frecuente que se realicen una gran cantidad de desembolsos de cuantías menores, ya sea por pagos de elementos de papelería,  por compras de artículos de aseo y cafetería, transportes para gestiones de mensajería, pagos por servicios de mantenimientos y  reparaciones menores. Si una empresa empieza a manejar todo este tipo de desembolsos mediante pagos con cheque, o efectuando un comprobante de egreso afectando la caja general cada vez que se presente una compra de menor cuantía, se puede volver engorroso el manejo contable por la gran cantidad de comprobantes de egreso que se elaboran, y la gran cantidad de registros contables que afectan los movimientos de caja y bancos, es por ello que es necesario constituir un fondo de caja menor, del cual se efectuarán todo este tipo de pagos.

Dicho fondo, debe ser manejado por una sola persona, y la cantidad de dinero con que se constituya depende de la cantidad de operaciones de menor cuantía que se efectúen en la empresa.

Contablemente el registro de apertura del fondo de caja menor, se hará debitando la cuenta 110510 CAJAS MENORES, y acreditando la cuenta de CAJA GENERAL, o BANCOS según sea el caso.

Se deben establecer una políticas para el pago de gastos a través de caja menor, indicando unos valores máximos para que el pago de efectúe de dicho fondo (por ejemplo, que el pago que no exceda los $80.000) La persona encargada del manejo de este fondo, deberá conservar una factura o soporte por cada uno de los desembolsos que efectúe, de manera que cuando se le realice un arqueo de caja, la sumatoria de todas las facturas o soportes que presente, mas el dinero en efectivo del que disponga, debe ser igual al valor del fondo de caja que inicialmente se ha establecido.

Al finalizar el mes (el 30 o 31 de cada mes), o cuando el fondo de caja haya agotado las provisiones de efectivo para continuar efectuando desembolsos, se deberá solicitar un reembolso a caja menor, por el valor que resulte de sumar todos los comprobantes o facturas que presente el encargado del manejo del fondo; para efectuar el reembolso a caja menor, se elaborará un comprobante de egreso donde se contabilizarán en las cuentas de gastos los diferentes desembolsos que consten en las facturas que se presenten, contra un crédito a la cuenta de caja o bancos según sea el caso.

CODIGO
CUENTA
DEBITOS
CREDITOS
5135XX
Gastos
XXX

5195xx
Otros gastos
XXX

110505
Caja General

XXX
Al recibir el reembolso de dinero, el encargado nuevamente quedará con el fondo de caja menor completo, para que de esta manera se repita el ciclo.

Es importante anotar, que el comprobante de egreso de reembolso a caja menor debe efectuarse el último día de cada mes, así no se haya agotado la totalidad del dinero del fondo, ya que por un principio de causación, en la contabilidad deben quedar registrados todos los gastos en que incurrió la empresa en dicho mes.

Cuando se efectúa el registro de reembolso a caja menor, nunca se afecta la cuenta de dicho fondo (110510), ya que esta cuenta solo se afecta en el momento de la apertura, aumento, disminución o cancelación del fondo de caja menor. 

   In every business is often a lot of disbursements small claims are made, either by payment of stationery items, for purchases of toiletries and cafe, transportation to arrange courier service payments maintenance and minor repairs. If a company starts to handle all disbursements such payments by check or making a disbursement voucher affecting the overall cash purchase whenever a minor is present, it can become cumbersome management accounting for the large number of vouchers egress that are made, and the large number of accounting records that affect the movement of cash and banks, is why it is necessary to establish a petty cash fund, which shall be made all such payments.
This fund should be managed by one person, and the amount of money depending on the number of smaller operations that are made in the company is constituted.
Accounting registration opening petty cash fund, will be debiting 110510 petty cash account and crediting the account overall cash, and banks as appropriate.
They should establish a policy for the payment of expenses through petty cash, indicating maximum values ​​for the payment made by the fund (eg payment not to exceed $ 80,000) The person in charge of managing this fund , you must keep an invoice or support for each of the disbursements made, so that when you make a cash count, the sum of all invoices or media present, more cash you have, should be equal to the cash value of the fund initially set.
At the end of the month (the 30th or 31st of each month), or when the cash fund is exhausted supplies of cash to continue to make payments, you must request a refund from petty cash, the value resulting from adding all receipts or invoices submitted by the management of the fund manager; for the reimbursement of petty cash, proof of exit which shall be credited to the accounts of expenditure shall be drawn different disbursement stated in the invoices presented against a credit to the cash account or bank as appropriate. 
The reimbursement of money, again be charged with petty cash fund completely, so that in this way the cycle is repeated.
It is important to note that the disbursement voucher petty cash reimbursement must be made on the last day of each month, so all the money the fund has not been exhausted, and that a principle of causation, accounting must be recorded all expenses incurred by the company during the period.
When checking petty cash reimbursement is made, the account of the fund (110510) is never affected, as this has only affected at the time of the opening, increase, decrease or cancellation of the petty cash fund.

Petty cash receipt/Recibo de caja menor

La caja menor, caja chica o simplemente caja, es una cantidad pequeña de fondos en dinero efectivo que se usa para gastos en aquellas situaciones en que desembolsas por cheque son inconvenientes debido al costo de escribirlos, firmarlos y convertirlos en efectivo.
La forma más común de contabilizar gastos es el uso del sistema de fondo fijo. El fondo inicial se crea mediante la emisión de un cheque por la cantidad deseada. La entrada para este fondo inicial sería debitar caja menor y acreditar efectivo.
Cuando los gastos se hacen, el administrador del fondo, rembolsará a los empleados y emitirá un recibo de caja menor. En cualquier momento el efectivo total más los recibos emitidos deben igualar la cantidad inicial del fondo.
Cuando el efectivo se hace bajo, el administrador entrega todos los recibos de reembolso. Si la cantidad fuera por ejemplo $200.000 y la mayoría de los gastos fueron para suministros de oficina, entonces se emite un cheque por $200.000 el cual se debita a la cuenta de suministros de oficina. Una vez el cheque se hace efectivo, el administrador vuelve a tener la cantidad original en efectivo.

The petty cash, or just petty cash box is a small amount of cash money used for expenses in situations where payments by check are inconvenient because of the cost of writing them, sign them and turn them into cash.
The most common way is to use cost accounting system still background. The initial fund was created by issuing a check for the desired amount. The entrance to this initial petty cash fund would debit and credit cash.
When expenditures are made, the fund manager, reimburse employees and issue a receipt for petty cash. At any moment the total cash plus receipts issued must equal the initial amount of the fund.
When cash is low, the administrator delivery receipts for reimbursement. If such amount is $ 200,000 and the majority of the expenses were for office supplies, then a check for $ 200,000 which is debited to the account office supply is issued. Once the check is effective, the administrator regains the original amount in cash.

Cash receipt/Recibo de caja

 El recibo de caja es un soporte de contabilidad en el cual constan los ingresos en efectivo recaudados por la empresa. El original se entrega al cliente y las copias se archivan una para el archivo consecutivo y otra para anexar al comprobante diario de contabilidad.
El recibo de caja se contabiliza con un débito a la cuenta de caja y el crédito de acuerdo con su contenido o concepto del pago recibido. Generalmente es un soporte de los abonos parciales o totales de los clientes de una empresa por conceptos diferentes de ventas al contado ya que para ellas el soporte es la factura.
Para que lo entiendas
 más fácilmente, si un cliente le compra algo a una empresa y paga en efectivo, ese dinero va a la caja y se le da un papel donde pone la cantidad de dinero entregado, vamos, lo que te dan a tí cuando vas a comprar a una tienda.




The cash receipt is a support accounting which comprise cash receipts collected by the company. The original is delivered to the customer and one for the consecutive copies and other archived file to append to the daily proof of accounting.
The cash receipt is recorded with a debit to the cash account and credit according to their content or concept received payment. It is generally a support partial or total customers of a company by different concepts of fertilizers cash sales as support for them is the bill.

Just so you understand more easily, if a customer buys something in a company and pays cash, that little money goes to the box and given a piece of paper where it says the amount of money given, come on, what you get to you when you buy at a store.

Single registration tax /Registro único tributario(RUT)

Es el mecanismo único para identificar, ubicar y clasificar a las personas y entidades que tengan la calidad de contribuyentes declarantes del impuesto sobre la renta y no contribuyentes declarantes de ingresos y patrimonio; los responsables del régimen común y los pertenecientes al régimen simplificado; los agentes retenedores; los importadores, exportadores y demás usuarios aduaneros, y los demás sujetos de obligaciones administradas por la U.A.E. Dirección de Impuestos y Aduanas Nacionales DIAN, respecto de los cuales esta requiera su inscripción.

It is the only mechanism to identify, locate and classify persons and entities having the status of taxpayers reporting income tax payers not reporting income and wealth; those responsible for the common system and those belonging to the simplified scheme; the withholding agents; importers, exporters and other customs users, and other subjects of obligations administered by the UAE Directorate of National Taxes and Customs DIAN, for which registration is required.